00:00:01,356 --> 00:00:07,779
♪~
00:01:23,771 --> 00:01:30,778
~♪
00:01:32,071 --> 00:01:39,078
♪~
00:01:59,724 --> 00:02:05,313
~♪
00:02:06,689 --> 00:02:08,816
(魚が水面に落ちる音)
00:02:12,278 --> 00:02:13,863
(ジェット)でな そのカメは―
00:02:14,238 --> 00:02:17,492
お礼に やつを竜宮城ってとこに
連れていったんだ
00:02:17,617 --> 00:02:18,910
(エド)竜宮城?
00:02:19,035 --> 00:02:19,952
そうよ
00:02:20,077 --> 00:02:23,122
その城では歓迎のパーティーを
やってくれてな
00:02:23,581 --> 00:02:28,085
きれいな姉ちゃんに豪華な食事
タイやヒラメが舞い踊り―
00:02:28,211 --> 00:02:30,630
夢のような時が過ぎてくわけよ
00:02:30,755 --> 00:02:32,215
おおーお
00:02:32,632 --> 00:02:35,426
(スパイク)タイもヒラメも
久しく食ってねえなあ
00:02:35,635 --> 00:02:39,305
あっという間に日は過ぎて
いざ やつが帰るとき―
00:02:39,555 --> 00:02:42,558
土産にと渡されたのが玉手箱
00:02:42,683 --> 00:02:44,936
玉手箱? それ おいしい?
00:02:45,186 --> 00:02:48,731
食いもんじゃねえよ
中に お宝が入った箱だ
00:02:48,856 --> 00:02:51,692
お宝も久しく拝んでねえな
00:02:51,901 --> 00:02:54,403
即物的なやつらだな 全く
00:02:54,528 --> 00:02:56,906
昔のファンタジーなんだよ これは
00:02:57,031 --> 00:02:58,366
(エド)カメの玉手箱
00:02:58,491 --> 00:03:00,826
はあ 何を聞いてんだ
00:03:01,953 --> 00:03:02,828
ん?
00:03:12,630 --> 00:03:13,839
(フェイ)あーあ
00:03:14,340 --> 00:03:16,509
もう馬は やめよう
00:03:28,104 --> 00:03:29,105
ん?
00:03:34,443 --> 00:03:36,028
いっしょっと ん
00:03:36,654 --> 00:03:38,990
6300ウーロン払えよ
00:03:39,115 --> 00:03:40,908
何よ やぶから棒に
00:03:41,033 --> 00:03:43,244
(ジェット)
お前宛てに届いたんだよ
00:03:43,578 --> 00:03:45,413
私宛て?
00:03:45,538 --> 00:03:47,331
(ジェット)着払いでな
(フェイ)うっ
00:03:47,582 --> 00:03:49,667
おまけに差出人不明だ
00:03:49,792 --> 00:03:52,420
仕方なしに受け取っといて
やったんだからな
00:03:52,545 --> 00:03:53,421
ん?
00:03:53,671 --> 00:03:55,172
お? おい 待て
00:03:59,260 --> 00:04:01,345
おおい 6300ウーロン
00:04:01,679 --> 00:04:03,931
(スパイク)忙しい女だね
00:04:04,390 --> 00:04:08,227
まさか延命会社の取り立て屋?
それとも…
00:04:08,352 --> 00:04:09,937
いやあ ひょっとして…
00:04:10,062 --> 00:04:12,940
ああ もう
思い当たる節がありすぎて…
00:04:13,065 --> 00:04:14,817
とりあえず 逃げとこう
00:04:17,903 --> 00:04:19,655
(ジェット)怪しいと思わねえか?
00:04:19,780 --> 00:04:22,450
人のものでも
自分のものだって言う女が―
00:04:22,575 --> 00:04:25,244
触りもせずに逃げるなんてよ
00:04:25,369 --> 00:04:27,663
恨みは あちこちで
買ってそうだしな
00:04:27,788 --> 00:04:29,457
(ジェット)うん 一応―
00:04:29,582 --> 00:04:33,878
爆発物反応と
バイオケミカル反応を調べてと…
00:04:34,003 --> 00:04:38,841
いや やっぱり宅配会社に返品して
立て替えた金を返してもらうのが…
00:04:39,008 --> 00:04:39,842
(包みを破く音)
00:04:39,967 --> 00:04:40,676
うお!
00:04:40,885 --> 00:04:43,387
お お お おおお おおお…
00:04:43,512 --> 00:04:44,680
おい スパイク
00:04:44,805 --> 00:04:45,890
(スパイク)ん?
00:04:48,184 --> 00:04:49,185
んん?
00:04:50,311 --> 00:04:51,479
はあ?
00:04:54,815 --> 00:04:56,150
うーん?
00:04:57,443 --> 00:04:58,653
何だ こりゃ?
00:05:01,030 --> 00:05:02,948
時計の音とかは してないのか?
00:05:03,282 --> 00:05:04,283
(スパイク)ああ
00:05:04,408 --> 00:05:06,160
(エド)出ーたよー
(ジェット)ん?
00:05:06,619 --> 00:05:08,245
宅配会社のデータ
00:05:08,371 --> 00:05:12,833
(ジェット)差出人は
“エウロパの慈善修道院”?
00:05:12,958 --> 00:05:15,002
(エド)まだ あるよ
(ジェット)ん?
00:05:15,127 --> 00:05:17,046
“冥王星刑務所”
00:05:17,171 --> 00:05:19,548
“アステロイド・
アクターズスタジオ”
00:05:19,674 --> 00:05:22,343
“天王星第4観測所”
00:05:22,468 --> 00:05:24,679
“ビーナスニュースネットワーク”
00:05:24,929 --> 00:05:27,807
転送 転送 また転送
00:05:27,932 --> 00:05:30,059
太陽系中たらい回しだな
00:05:30,184 --> 00:05:31,310
(エド)ほり
00:05:31,686 --> 00:05:34,021
(ジェット)
“月ゲート爆発事故により―”
00:05:34,188 --> 00:05:38,109
“2022年以前のデータは消失”
00:05:38,234 --> 00:05:39,693
年代もんだな
00:05:40,694 --> 00:05:42,613
(においをかぐ音)
00:05:44,115 --> 00:05:47,159
(ジェット)どうやら
“ビデオテープ”ってやつらしい
00:05:47,284 --> 00:05:49,537
古き良き時代の遺物ってやつだ
00:05:49,662 --> 00:05:50,704
(スパイク)ふうん
00:05:50,830 --> 00:05:52,581
(ジェット)
勝手に逃げちまったんだ
00:05:52,706 --> 00:05:54,583
売られても文句は言えんだろう
00:05:54,708 --> 00:05:56,293
(スパイク)売れるかねえ
00:05:56,585 --> 00:05:59,880
(ジェット)20世紀映像の
マニアだってんだから 買うさ
00:06:00,005 --> 00:06:02,007
(スパイク)
値打ちもんとは思えねえが
00:06:02,341 --> 00:06:06,095
(ジェット)
こういうお宝の価値ってのは
見た目じゃ分からねえもんだ
00:06:06,220 --> 00:06:09,056
案外 すげえ値が
ついたりするもんよ
00:06:12,226 --> 00:06:15,229
せめて着払い分は回収しねえとな
00:06:15,354 --> 00:06:16,564
ごめんよ
00:06:16,689 --> 00:06:17,898
(妹)だから…
(ビデオマニア)静かに
00:06:18,149 --> 00:06:19,024
ん?
00:06:19,150 --> 00:06:23,904
(妹)この町は 何もかもが
私たちのいたミネソタとは違うわ
00:06:24,655 --> 00:06:28,701
ねえ兄貴 本当にあたしたち
ここでうまくやっていけるのかしら
00:06:28,868 --> 00:06:32,413
(兄)ん… 本当はちょっと
自信なくしてたんだけど…
00:06:32,538 --> 00:06:33,789
でも大丈夫さ
00:06:33,914 --> 00:06:34,582
え?
00:06:35,082 --> 00:06:37,168
双子の妹と一緒だからな
00:06:37,293 --> 00:06:40,212
フッ ありがとう 兄貴
00:06:41,005 --> 00:06:43,924
(兄)やれやれ
明日も朝からバイトだよ
00:06:44,049 --> 00:06:46,635
(妹)おやすみ 兄貴
(兄)おやすみ
00:06:47,219 --> 00:06:49,013
(ビデオマニア)くああ いい
00:06:49,138 --> 00:06:51,807
やっぱ20世紀のドラマはいいわー
00:06:51,932 --> 00:06:52,725
それに引き換え
00:06:52,850 --> 00:06:54,894
最近のドラマときたら
全く…
00:06:55,227 --> 00:06:56,770
あんたに
見てもらいたいもんが…
00:06:56,896 --> 00:06:58,105
(ビデオマニア)おあー!
00:06:58,230 --> 00:06:59,773
おいおいおい 駄目だよ あんた
00:06:59,899 --> 00:07:00,483
(スパイク)ん?
00:07:00,608 --> 00:07:02,359
たばこだよ たばこ
00:07:02,485 --> 00:07:05,488
煙が電子部品を狂わすってことも
知らないのか?
00:07:05,613 --> 00:07:08,449
全く これだから素人は もう~
00:07:09,533 --> 00:07:12,203
どあああああー
00:07:12,328 --> 00:07:14,413
ばかばかばかばか
全く もう…
00:07:14,538 --> 00:07:18,083
あんたら一体 何なの?
何の恨みが?
00:07:18,209 --> 00:07:19,919
恨みも恩もねえよ
00:07:20,044 --> 00:07:21,921
買ってもらいたいもんが
あるだけだ
00:07:22,046 --> 00:07:24,757
おっ ベータじゃないか すっげえ
00:07:25,299 --> 00:07:28,844
どこで手に入れたんだ?
これ 掘り出しもんだぜ あんた
00:07:28,969 --> 00:07:31,764
現存するだけでも
奇跡に近い代物だよ
00:07:32,014 --> 00:07:33,098
“ベータ”?
00:07:33,224 --> 00:07:34,683
ん 知らないの?
00:07:34,809 --> 00:07:37,853
しょうがないな 教えてあげようか
00:07:38,479 --> 00:07:40,481
えー 20世紀の頃はね
00:07:40,606 --> 00:07:43,275
映像を記録するのに
今みたいなディスクじゃなくて―
00:07:43,400 --> 00:07:47,154
こういうカセットに入った
ビデオテープってのを使ってたのよ
00:07:47,279 --> 00:07:50,115
デジタルじゃないんだぜ
アナログなんだ
00:07:50,241 --> 00:07:52,243
しかも磁気だぜ 磁気
00:07:52,451 --> 00:07:56,038
磁気信号に記録してたわけさ
すげえだろ
00:07:56,163 --> 00:07:57,957
だけど開発してた
メーカーの違いで―
00:07:58,082 --> 00:08:01,252
ベータとVHSって
2つの規格ができちまってね
00:08:01,418 --> 00:08:02,253
ベータっていうのは―
00:08:02,378 --> 00:08:04,255
この頃にしちゃ
カセットが小さいから―
00:08:04,380 --> 00:08:07,049
デッキもコンパクトで
場所を取らなくてさ
00:08:07,174 --> 00:08:09,385
スチルやスローなんかの
特殊再生のときにも―
00:08:09,510 --> 00:08:13,389
ノイズが入らないし しかも!
ベータ版は画像もきれいだから―
00:08:13,514 --> 00:08:17,393
映像志向のユーザーには
絶大な支持を受けたんだ けど…
00:08:17,726 --> 00:08:20,604
そっからがベータの不幸な歴史の
始まりだったんだ
00:08:20,729 --> 00:08:22,022
能書きは もういい
00:08:22,147 --> 00:08:24,400
え? まだ ほんのイントロだよ
00:08:24,525 --> 00:08:26,694
(ジェット)
こっちの用件は言っただろう
00:08:26,819 --> 00:08:28,571
どうなんだ? 買うのか?
00:08:28,737 --> 00:08:30,072
ヘッヘヘ
00:08:36,829 --> 00:08:38,998
ま 中身次第だね
00:08:39,123 --> 00:08:41,417
(砂嵐の音)
(ジェット)ん?
00:09:02,479 --> 00:09:03,606
(ビデオマニア)
あらららららららら
00:09:03,731 --> 00:09:04,815
おお どうした?
00:09:04,982 --> 00:09:06,650
いや トラッキングが
合いにくいのが―
00:09:06,775 --> 00:09:09,028
この初期型ベータの特徴でね
00:09:09,153 --> 00:09:12,323
こっちかな?
いや こっちかな んん
00:09:13,407 --> 00:09:14,283
ん?
00:09:16,118 --> 00:09:17,077
んん?
00:09:17,411 --> 00:09:19,288
(波の音とカモメの鳴き声)
00:09:20,789 --> 00:09:23,125
はー
00:09:25,502 --> 00:09:27,755
にゃあら テープがかんだ ん
00:09:28,380 --> 00:09:29,131
ひいっ
00:09:29,256 --> 00:09:31,050
(蹴る音)
00:09:31,675 --> 00:09:33,677
(ジェット)直らねえな
00:09:38,057 --> 00:09:39,099
あら?
00:09:41,810 --> 00:09:43,520
(犬のほえる声)
00:09:43,687 --> 00:09:46,190
来た… ああ 来た
00:09:46,565 --> 00:09:47,441
来た
00:09:47,566 --> 00:09:51,487
うわっはー ウフ
やっぱり馬より犬ね
00:09:53,364 --> 00:09:55,991
(スパイク)大抵は
蹴飛ばしゃ直るんだけどな
00:09:56,742 --> 00:09:58,494
あー
00:09:58,619 --> 00:10:02,164
大体 お前は
加減ってものを知らないんだよ
00:10:02,289 --> 00:10:03,499
(呼び出し音)
(ジェット)ん?
00:10:03,624 --> 00:10:05,626
弁償しろ 俺のデッキ
00:10:05,834 --> 00:10:07,169
また お前か
00:10:07,294 --> 00:10:10,881
人の貴重な機械 壊しといて
責任 取らないつもりか?
00:10:11,006 --> 00:10:14,176
こっちの貴重なテープの責任は
どう取ってくれるんだよ
00:10:14,301 --> 00:10:16,637
初期型ベータは
テープをかみやすいんだよ
00:10:16,762 --> 00:10:18,889
とにかく 修理代は
払ってもらうからな
00:10:19,014 --> 00:10:20,516
テープの代償でちゃらだ
00:10:20,641 --> 00:10:22,142
何を ベー…
00:10:23,268 --> 00:10:24,645
全く
00:10:24,770 --> 00:10:27,272
(エド)ベータのデッキ
いらっしゃーい
00:10:27,773 --> 00:10:29,441
1個だけあったよ
00:10:29,566 --> 00:10:31,568
ここは どこでしょう
00:10:32,319 --> 00:10:36,156
旧アジアの地下都市
電気博物館?
00:10:36,281 --> 00:10:40,577
(ジェット)
よーし こうなったら意地でも
何が映ってるか確かめてやる
00:10:40,703 --> 00:10:43,122
(スパイク)
そこまで入れ込むようなもんか?
00:10:43,247 --> 00:10:44,581
(犬のほえる声)
00:10:44,707 --> 00:10:46,291
(フェイ)来た来た来た来た
00:10:46,417 --> 00:10:48,585
よーし 来たー
00:10:49,211 --> 00:10:51,088
ほーんと 私の運って―
00:10:51,213 --> 00:10:54,008
今まで あいつらに
吸い取られてたんじゃないの?
00:10:54,133 --> 00:10:54,925
フフッ
00:11:21,368 --> 00:11:23,454
(フェイ)はーい もしもーし
00:11:23,579 --> 00:11:25,956
もしもし? あれ?
00:11:26,331 --> 00:11:28,333
おーい もしもしー
00:11:29,251 --> 00:11:31,795
ああ フェイだ やっほーい
00:11:31,920 --> 00:11:35,299
ちょっと もしもし?
何よ これ 今どこ?
00:11:36,300 --> 00:11:37,134
地球
00:11:37,259 --> 00:11:38,260
(フェイ)ん?
00:11:38,635 --> 00:11:40,053
地球
00:11:40,179 --> 00:11:41,263
(フェイ)地球?
00:11:41,388 --> 00:11:44,641
ちょっと 私を置いて
勝手に そんな遠くへ…
00:11:44,767 --> 00:11:46,894
(エド)スパイクとジェットがね
00:11:47,060 --> 00:11:48,729
(ノイズ音)
00:11:49,354 --> 00:11:50,522
ああ…
00:11:51,690 --> 00:11:52,691
(通話を切る音)
00:12:12,836 --> 00:12:14,338
(ジェット)
よーし もうすぐだ
00:12:14,755 --> 00:12:17,090
本当に残ってんのか?
こんなとこに
00:12:17,299 --> 00:12:20,093
虎穴に入らずんば虎児を得ずだ
00:12:30,854 --> 00:12:32,439
(電源が入る音)
00:12:33,357 --> 00:12:35,901
(ジェット)地下28階か
00:12:36,568 --> 00:12:38,278
(ボタンを押す音)
00:12:38,403 --> 00:12:39,363
(ジェット)動かねえか?
00:12:41,865 --> 00:12:45,285
(ジェットの力む声)
00:12:46,453 --> 00:12:48,831
(ジェット)ケーブルが切れて
引っ掛かってやがるな
00:13:09,434 --> 00:13:12,437
(金属のきしむ音)
00:13:15,315 --> 00:13:16,191
んん?
00:13:16,316 --> 00:13:16,984
うあっ
00:13:17,109 --> 00:13:18,986
(エレベーターが落ちる音)
00:13:21,280 --> 00:13:22,614
(スパイク)えい
(ジェット)ええい
00:13:34,585 --> 00:13:38,630
(衝撃音)
00:13:54,897 --> 00:13:56,481
(はしごを下りる音)
00:14:00,402 --> 00:14:01,695
(はじごが外れる音)
(ジェット)ん?
00:14:01,820 --> 00:14:03,989
(スパイク)うわっ なあっ
(ジェット)うわあ!
00:14:04,364 --> 00:14:06,909
(スパイク)うっ うう… んん…
00:14:08,118 --> 00:14:09,578
うう…
00:14:30,349 --> 00:14:33,268
(格子をたたく音)
00:14:44,988 --> 00:14:47,950
なんでこんな目に遭ってんだ?
俺たちは
00:14:48,492 --> 00:14:51,578
宝探しは
楽には いかねえってことさ
00:14:51,787 --> 00:14:54,998
宝? 宝ってのは何だっけな
00:14:55,290 --> 00:14:56,708
玉手箱だろ
00:14:56,917 --> 00:14:58,460
玉手箱を開けて―
00:14:58,585 --> 00:15:01,838
男がじじいになった訳が
何となく分かるな
00:15:01,964 --> 00:15:05,092
(スパイク)
いまさら引き返しても若返らねえぜ
00:15:10,430 --> 00:15:12,849
とんだ竜宮城だぜ
00:15:12,975 --> 00:15:16,228
大体 あの女は
一体どこ行ったんだ?
00:15:19,314 --> 00:15:21,817
(フェイ)来た来た来た… きっ
00:15:23,068 --> 00:15:24,987
(フェイ)ああ…
(観客)よっしゃー
00:15:25,320 --> 00:15:28,198
(観客たちの笑い声)
00:15:30,826 --> 00:15:31,994
ふう
00:15:32,119 --> 00:15:36,415
ま しょうがない
どうせ勝負は時の運ってね
00:15:38,875 --> 00:15:41,795
(足音)
00:15:47,592 --> 00:15:49,761
(スパイク)ここか?
(ジェット)ここだな
00:15:49,886 --> 00:15:50,887
(スパイク)よし
00:16:07,779 --> 00:16:08,989
これか?
00:16:09,114 --> 00:16:10,782
(ジェット)ああ 間違いねえ
00:16:10,907 --> 00:16:13,994
(スパイク)
で? どれ持っていくよ?
00:16:14,119 --> 00:16:16,747
(ジェット)ああ そうだな
00:16:16,872 --> 00:16:19,333
大は小を兼ねるだ
00:16:34,848 --> 00:16:36,266
(ジェット)ん?
(スパイク)どした
00:16:36,391 --> 00:16:38,643
(ジェット)なんか大きさが…
(スパイク)大丈夫だろう
00:16:38,769 --> 00:16:40,520
(ジェット)入んねえぞ
(スパイク)押し込めよ
00:16:40,645 --> 00:16:41,355
(ジェット)しかし…
00:16:41,480 --> 00:16:43,940
ああ それ違うよ
00:16:44,066 --> 00:16:46,401
(スパイク・ジェット)ああ?
(エド)VHSだから
00:16:46,526 --> 00:16:47,402
(スパイク・ジェット)はあ?
00:16:47,527 --> 00:16:49,029
見れないのー
00:16:49,154 --> 00:16:50,364
(スパイク・ジェット)はあ?
00:17:03,543 --> 00:17:08,840
(呼び出し音)
00:17:15,013 --> 00:17:17,099
(フェイ)ああ もしもし?
私だけど
00:17:21,228 --> 00:17:22,104
(アインのほえる声)
00:17:24,564 --> 00:17:27,150
(エド)
アイン 誰とお話ししてるの?
00:17:27,275 --> 00:17:28,068
(アインのほえる声)
00:17:28,402 --> 00:17:29,778
ああ フェイだ
00:17:30,237 --> 00:17:33,156
よかったわ
言葉の通じる生き物がいて
00:17:33,281 --> 00:17:35,075
(エド)何ですかー?
00:17:35,200 --> 00:17:37,327
お客は来なかった? 私に
00:17:37,452 --> 00:17:39,913
お客? うーん…
00:17:40,038 --> 00:17:41,248
(フェイ)怖いおじさんとか
00:17:41,498 --> 00:17:44,960
“金返せ”とか
“逮捕する”なんて叫ぶ人とかよ
00:17:45,127 --> 00:17:46,461
うん 来たよ
00:17:46,586 --> 00:17:48,088
え それで?
00:17:48,213 --> 00:17:50,590
(エド)弁償しろ~の
テープ かみかみ~の
00:17:50,715 --> 00:17:53,593
ちゃらのつもりで
くりくりばいばいしたよー
00:17:53,718 --> 00:17:56,596
え? あ そう まあいいや
00:17:56,721 --> 00:17:58,265
スパイクとジェットは?
00:17:58,390 --> 00:18:01,268
がっくりで ぼーっとしてる
00:18:01,476 --> 00:18:03,311
あっ そうなの?
00:18:04,020 --> 00:18:05,480
ふうん
00:18:06,064 --> 00:18:08,942
そうなんだ そっか…
00:18:09,443 --> 00:18:11,528
じゃあ ま しょうがない
00:18:11,653 --> 00:18:14,114
私がいなくて
そんなに寂しがってるなら―
00:18:14,281 --> 00:18:16,533
帰ってやるか
00:18:16,658 --> 00:18:17,701
(電話を切る音)
00:18:17,868 --> 00:18:20,162
(ヘリのローター音)
00:18:20,579 --> 00:18:23,290
(ジェット)
なにぃ? また あの女の荷物?
00:18:23,415 --> 00:18:25,750
受け取り拒否だ 持ち帰ってくれ
00:18:26,793 --> 00:18:28,295
(ジェット)ああ!
(スパイク)ん?
00:18:37,012 --> 00:18:40,056
くそお なんで
あの女の着払いを…
00:18:40,182 --> 00:18:42,517
しかも一度ならず二度までも
00:18:43,268 --> 00:18:45,187
しつこい性格のやつだな
00:18:45,312 --> 00:18:46,688
んっ くっ ああ
00:18:47,606 --> 00:18:48,565
あー
00:18:48,815 --> 00:18:49,566
んん?
00:18:49,691 --> 00:18:50,817
あ…
00:18:51,151 --> 00:18:52,444
(エド)ベータだ
00:18:52,569 --> 00:18:54,029
(スパイク)
これ 見られるやつか?
00:18:54,154 --> 00:18:55,197
(エド)うん
00:18:55,947 --> 00:18:58,783
はーい 旦那方 ご無沙汰
00:19:01,369 --> 00:19:02,579
ああ?
00:19:03,121 --> 00:19:10,128
(配線をつなぐ音)
00:19:10,962 --> 00:19:12,506
(エド)できたよー
00:19:14,216 --> 00:19:15,550
待った
00:19:15,800 --> 00:19:16,510
(フェイ)ん?
00:19:16,676 --> 00:19:19,221
(ジェット)見るなら
着払い金 合計 税込みで―
00:19:19,346 --> 00:19:23,016
3万1千と500ウーロン
いただきます
00:19:23,517 --> 00:19:27,187
ふん 結構でございます んっ
00:19:30,774 --> 00:19:31,691
ふん
00:19:36,613 --> 00:19:38,448
(スパイク)おっ
(ジェット)映った
00:19:38,865 --> 00:19:41,409
(エド)おおー これ なーに?
00:19:41,535 --> 00:19:42,994
(ジェット)黙って見てろ
00:19:43,119 --> 00:19:46,665
(飛行機のエンジン音)
00:19:46,790 --> 00:19:50,126
(波の音)
00:20:02,264 --> 00:20:03,557
(少女時代のフェイ)ええと…
00:20:04,182 --> 00:20:07,852
みんなで…
それぞれ10年後の自分に―
00:20:07,978 --> 00:20:09,479
メッセージを
送ることにしました
00:20:09,604 --> 00:20:10,689
(少女たちの笑い声)
00:20:10,814 --> 00:20:12,440
やだ ちょっと笑わないの
00:20:14,651 --> 00:20:15,527
ん…
00:20:18,780 --> 00:20:20,574
ええっと
00:20:23,410 --> 00:20:26,413
アハハ なんかこれ
やっぱ照れるよ…
00:20:26,538 --> 00:20:28,456
え 言いたいこと?
00:20:28,582 --> 00:20:30,917
う うーん…
00:20:31,042 --> 00:20:32,460
うーん おはよう
00:20:32,586 --> 00:20:33,587
(少女たちの笑い声)
00:20:33,712 --> 00:20:34,713
あっ 今のなし
00:20:38,091 --> 00:20:45,098
(鳥のさえずり)
00:20:47,642 --> 00:20:49,352
(少女時代のフェイ)
おはよう あたし
00:20:49,769 --> 00:20:53,773
よく眠れた?
そして よく目覚めた?
00:20:54,608 --> 00:20:57,902
光も風も空気も においも―
00:20:58,028 --> 00:21:01,281
みんな真新しく
感じられていますか?
00:21:01,448 --> 00:21:05,327
体の細胞1つ1つ
目覚めていますか?
00:21:06,536 --> 00:21:09,080
今日は今日の新しいあなた
00:21:09,205 --> 00:21:11,666
新しい あたしなんだよ
00:21:15,128 --> 00:21:17,130
10年後のあたしなんて―
00:21:17,255 --> 00:21:20,967
今のあたしには遠すぎて
全然 想像がつかない
00:21:21,760 --> 00:21:23,386
あたしは1人?
00:21:23,511 --> 00:21:27,641
それとも 誰かすてきな人が
そばにいますか?
00:21:28,266 --> 00:21:30,644
まあ あたしのことだから―
00:21:30,769 --> 00:21:33,647
きっとまた いろんな人に
迷惑をかけてることでしょう
00:21:34,272 --> 00:21:37,108
でも平気 問題ないよ
00:21:37,567 --> 00:21:41,655
あたしは必ず
あなたを応援している
00:21:43,657 --> 00:21:46,409
では エールを 心から
00:21:47,535 --> 00:21:51,247
フレーッ フレーッ
00:21:51,373 --> 00:21:53,416
あ た し!
00:21:53,541 --> 00:21:54,959
頑張れ 頑張れ
00:21:55,418 --> 00:21:57,379
あ た し!
00:21:57,504 --> 00:21:59,381
負けるな 負けるな
00:21:59,756 --> 00:22:01,341
あ た し!
00:22:02,801 --> 00:22:03,718
(少女時代のフェイ)
フレーッ フレーッ
00:22:03,718 --> 00:22:05,220
(フェイ)分からない
(少女時代のフェイ)
フレーッ フレーッ
00:22:05,220 --> 00:22:06,763
(少女時代のフェイ)
フレーッ フレーッ
00:22:06,888 --> 00:22:09,099
(少女時代のフェイ)
あ た し!
(フェイ)思い出せない
00:22:09,391 --> 00:22:12,936
(少女時代のフェイ)
頑張れ 頑張れ あ た し!
00:22:13,061 --> 00:22:15,897
(フェイ)これは… 私?
00:22:18,274 --> 00:22:20,777
(少女時代のフェイ)
あたしは もう ここにはいない
00:22:20,902 --> 00:22:22,904
でも この日のあたしは―
00:22:23,029 --> 00:22:25,907
ずっと ここから
あなたを応援している
00:22:27,367 --> 00:22:29,494
たった一人のあたしへ
00:22:34,416 --> 00:22:41,423
♪~
00:24:01,461 --> 00:24:08,468
~♪
00:24:11,804 --> 00:24:12,639
(スパイク)なんか―
00:24:12,764 --> 00:24:16,309
俺たちがこう 予告をやるって
パターンも飽きてきたな
00:24:16,726 --> 00:24:18,811
(スパイク)たまには他のやつに…
(アインのほえる声)
00:24:18,937 --> 00:24:20,480
(スパイク)
お お ちょうどいいな
00:24:20,605 --> 00:24:22,690
よし 今回は お前がやってみろ
00:24:22,815 --> 00:24:24,275
(アインのほえる声)
00:24:24,400 --> 00:24:26,194
(スパイク)へえ~
00:24:26,319 --> 00:24:27,278
(アインのほえる声)
00:24:27,403 --> 00:24:29,322
(スパイク)あ そうなんだ
00:24:29,447 --> 00:24:31,032
(アインのほえる声)
00:24:31,157 --> 00:24:33,493
(スパイク)
ああ そりゃ面白そうだわ
00:24:33,618 --> 00:24:35,453
(アイン)
次回「ワイルド・ホーセス」
00:24:35,578 --> 00:24:37,413
(スパイク)あ しゃべった